Or, you know. Just Bürger, the generic masculinum. That all-inclusive. And it worked for a long time. It’s only because some snowflakes thought they needed something to complain about that we’re having this whole debate.
Or, you know. Just Bürger, the generic masculinum. That all-inclusive. And it worked for a long time. It’s only because some snowflakes thought they needed something to complain about that we’re having this whole debate.
Eh, guess so. I just never go for this extended layover kind of deal.
And, because I’m European, I do not even need a different sim for the whole of Europe. Unlimited data.
I don’t get how people go abroad and don’t just get a local sim. In most countries, a travel sim is something between 20 and 40 bucks. In my opinion, that’s pretty essential.
Luckily, we don’t have that with medical insurance in Switzerland, but car mechanics sure are that way.
Need a fix on insurance? Ooh, that’ll take us 2 weeks of full time work - minimum 5000 bucks. Call them and tell them it’s not insured? Ah, that’ll be 500 bucks.
See Heise for example, they have their own instance for their news posts. It’s great.
Yup. The only time I pirate a game nowadays is when I can’t get it on steam for the 2 hour refund as a demo.
I mean the whole point that xboxers were making when the ps5 was released was ‘but gamepass!’. Now that ps also has their ‘game subscription’, I do not really see the appeal of an xbox, especially if you also own a pc. PS has exclusives, xbox does not - at least not ones I’d be interested in and couldn’t play on PC.
YouTube premium to access the higher bitrates through Yt-dlp ;)
Yt-dlp is great for getting music from YouTube music.
You even get fairly good quality if you have premium (I do through Argentina, so it costs me cents per month)
For remote backup, always keep your data in multiple ‘importance levels’. There’s replaceable, irreplaceable and very important.
Replaceable is non-niche movies and all kinds of other things that are commonly available, data not ‘exclusive to you’. Irreplaceable is data that is (probably) only owned by you - photos, videos, source code, documents and so on. Very important are the few documents you really can’t afford to lose. Security keys, banking info and so on.
I don’t bother backing up replaceable data - I keep one local and one off site backup for the irreplaceable data and very important data (1tb hetzner storage box is enough for me), and I keep a few encrypted physical usb sticks and sd cards strewn around at my parents and at work for the irreplaceable data that periodically get updated.
Yeah, don’t confuse people if you don’t know anything about a language.
That’s like saying ‘I was so confused what an atre is, until I realized it’s not the atre but theatre!’
は and が are something you can call ‘subject markers’, just like を is an object marker. They come after words to describe their position in a sentence. The same way you have Kasus/Fälle in German.
This also happens in English, by selection of the words you use. Using Du und Sie is fairly simple in comparison. Strangers, last name basis, or professional? Sie. Kids, friends, talking to people out drinking on a friendly basis? Du.
The whole ‘position of peer’ thing has a lot more nuances in Japanese, and even that’s not too hard once you get the hang of it.
Idioms. Present in all languages.
Example from Japanese, transliterated:
Rain falls, the ground hardens.
So, is the meaning instantly obvious to you?
Were you though, or did you just think you were?
It’s also ‘easy’ to communicate in English. ‘I want eat’ ‘where go this place’ and so on. People understand, and probably will answer you. It’s easier for something like that in Chinese to be grammatically correct - but did you master pitch accents and never mixed them up after ‘a few weeks’? We’re you able to read hanzi?
The thing is that with European languages, it’s easy to fall into the trap of trying to express ideas that are too complex for your language ability if you are native in an European language. I don’t remember French for shit anymore, but say I were to ask some French guy that doesn’t speak English for a good restaurant to eat in, I’d probably go something like ‘je veux mange, tu sais un bon Restaurant ici?’ I doubt that’s grammatically correct whatsoever, and sounds weird as fuck, but you’d probably get my point. It’s probable you sound similar when speaking Chinese only for a few weeks.
The thing about ‘not being able to be expressed in another language’ is that one language might have a shortcut word for something another doesn’t. That shortcut word might also be culturally charged, not that easily explained. Yes, you can explain anything in any language - for some languages you can just take shortcuts
Ah yes, using ‘obese’ is apparently offensive now.
I’d also be very interested. There’s an m3u playlist you can find very easily on GitHub but that one barely works, stuttering or endlessly buffering most of the time
Definitely. I assume the actual cost for the cable is <10$, but engineering work gets very expensive very fast if you’re small scale.
I’m interested in something - say you got an order for 1 million units, what’s the price per unit you could offer?
Edit: just looked at the DIY option - seems right now you’re just using off the shelf parts, which is fine. Clever use of them, even. Main part seems to be ‘present usb device - once the usb device gets removed, lock down the PC’. So, you specifically just need some usb device with a cord that attaches magnetically - and securely enough that it doesn’t disconnect randomly, with some mechanical way to fix it to yourself. So yeah, at million scale, seems you could definitely sell it for 10 bucks a piece.
Your phone can play music just like an mp3 player can.
Your phone doesn’t have an e-ink screen.
That’s the whole reason.
Ja, Kumpel * in dud * in bro* sephine. Diese ganzen Gendersternverherrlicher innen brauchen einfach etwas worüber sie innen sich aufregen *innen könn *innen.
Ausserdem, bro *sephine, hast du mein Profil soweit durchgeschaut dass du rausgefunden hast dass ich männlich bin, oder hast du gerade mein Gender assumiert? Hier hättest du, um deinen eigenen Standards zu entsprechen, ein Genderneutrales Pronomen verwenden sollen, Bro *sephine.
Gerade nachgeschaut. In meinem Profil steht überhaupt nichts zu meinem Gender. Du hast also zwangsweise einfach mal so angenommen, dass ich ein Mann bin. Stimmt das mit deiner Ideologie überein?