minus-squareOzymandias1688@feddit.detoMemes@lemmy.ml•Echolinkfedilinkarrow-up1·3 months agoIt is even more ambiguous than that. If you add a comma, it becomes ‘bis zum Tod, der scheide’, which translates to ‘until death, which separates’. This is a kind of stilted sentence structure, so the innuendo is definitely intended. linkfedilink
minus-squareOzymandias1688@feddit.detoMemes@lemmy.ml•It all makes sense nowlinkfedilinkarrow-up90·5 months agoI do not think you appreciate just how vast the pacific is… linkfedilink
minus-squareOzymandias1688@feddit.detoMemes@lemmy.ml•lightning strikelinkfedilinkarrow-up2arrow-down2·1 year agoUnd auf Celluloid verewigt vom armen Tuco. linkfedilink
minus-squareOzymandias1688@feddit.detoWorld News@lemmy.ml•President of Niger: My country is under attack and I’ve been taken hostagelinkfedilinkarrow-up2arrow-down3·1 year agoSounds like the start of another jagged alliance game… linkfedilink
It is even more ambiguous than that. If you add a comma, it becomes ‘bis zum Tod, der scheide’, which translates to ‘until death, which separates’. This is a kind of stilted sentence structure, so the innuendo is definitely intended.